NORMALMAN-MEGATON MAN SPECIAL

この記事は約4分で読めます。
Category カテゴリーごとに一覧化したページを開けます。
Release date : Jul 13. 1994
IMAGE COMICS
SUPREME vol.1 #15
SPAWN #23
Release order:”SPAWN #18″→21→22→23→24→19→25→20

SUMMARY :
32pp., with color covers and color interior. Story, Art and Covers by Jim Valentino, Bob Burden, Larry Marder and Don Simpson. Valentinos Captain Everything and Simpsons Megaton Man decide they want to move to a more profitable comics universe, perplexing the hapless normalman. Features appearances by Burdens Flaming Carrot, Mr. Spook of Marders Beanworld, and many, many other independent and mainstream comics characters. Saddle-stapled wraps. Light shelfwear.

SharingName
co-conspirators
Script、Layout、Co-plotters、
Letter-script(PG-14)
Jim Valentino and Don Simpson
Aided and Abetted by
Mr.Spook、Additional Dialogue/
Lettering、Flaming Carrot
Larry Marder and Bob Burden
ArtJim Valentino、Don Simpson、
Bob Burden、Larry Marder
Background ArtBrad W. Foster、Jim Valentino、
Don Simpson、Larry Marder
ColorsGloria Vasquez
guides-Rob Schwaeger
EditingRandy Chalenor
Nany thanks to:For Image:
Alan Moore、Steve Bissette and
Rick Vietch for alterinity concept.
Larry marder
executive director
Rod Liefeld for splittingTony Lobito
publisher
Image characters and Larry Lankford
for getting the ball roling
Beau Smith
trail boss
This Book is dedicated to memories of
Jack Kirby and Harvey Kurtman(Spiritual Godfathers) and
To Don Thompson(Who would have probably enjoyed it).

ここはPC表示とモバイル表示との折衷案がないので、モバイルでご覧の方にはスライドバーが発生します。

Am I the only one who thinks that SPAWN is fighting Spider-man?

SPAWN made an appearance.

まぁ、明らかにSPAWNですね。
ところで上記に”Am I the only one who thinks that SPAWN is fighting Spider-man?”と書きました。「Spawnがスパイダーマンと戦っていると思うのは私だけ?」
なんと稚拙な英語でしょうw
中・高・大学と英語を学んできて、英会話教室とかには通ったことが無い私にとっては”SPAWN”が教科書で、英語辞書が先生。ここにきて信用が置けるようになったインターネットの翻訳がそれにとって代わりました。Google翻訳なんて本当に進化して。AIが制御しているんでしょうね。最近は画像から文字起こしがブラウザで出来るようになってめっきり英語の文章をキーボードで打たなくなりましたが、この打ち込みが文章を理解するのに一番の方法で、文字起こしで出来上がった英文は結局、一単語づづ読まなければいけない。これをブラウザ翻訳に叩き込んで日本語にした際に、どうも変な日本語だと思うと、やっぱり一単語づつ見直さなければいけない。
もっと進歩するんだと思いますが、信頼し過ぎて間違った翻訳を疑いもなく信用するようになってしまうと外国の方との会話などで行き違いが出そうです。良し悪しですね。

プロフィール
この記事を書いた人

こんにちは!私の名前はSeiji Iwasaです。 ニックネームはKildareです。
IMAGE COMICS(アメリカンコミックス)のSPAWN、またIMAGE COMICSで活躍した後にMARVEL COMICSへと移籍したANGELAに関するコミックスの収集家です。自分のコレクションを紹介するとともにそれらのコミックスの内容などについても紹介しています。紹介するコミックスに興味を持たれましたら幸いです。またそれ以外にも自分の趣味のものなども随時、紹介しています。

Hello! My name is Seiji Iwasa. Please call me "Kildare".
I am a collector of comics related to SPAWN from IMAGE COMICS (American Comics) and ANGELA, who was active at IMAGE COMICS and then transferred to MARVEL COMICS. In addition to introducing my own collection, I also introduce the contents of those comics. I would appreciate it if you were interested in the comics I introduced. In addition to that, I also introduce my hobbies from time to time.

Seiji Iwasaをフォローしてください。
GUEST APPEARANCESPAWN's all story
記事の内容が面白かったらSNSにシェアしてください。
Seiji Iwasaをフォローしてください。

コメントを書き込んでください。

コメントを残していただけれると嬉しいです。
但し、URLのリンクは貼らないようにしてください。そのようなコメントは内容の如何を問わず
スパムコメントとして認定致します。

コメント